Русский Лад

Почему в ежегодном «Тотальном диктанте» по русскому языку мало русского языка?

                                      Автор: Наталья Морсова,

                                       Член Союза журналистов России

Totaljnyi diktant 1

13 лет подряд в апреле месяце Россия проводит международный «Тотальный диктант» по русскому языку. Дело это хлопотное, затратное, но цели оправдывают: популяризация русского языка и литературы и проверка грамотности. В акции принимают участие все желающие: школьники, студенты, взрослые, не только в России, но и в других странах. За рубежом интерес к познанию русского языка возрастает. В акции участвует около 40 тысяч человек, она охватывает около 60 стран мира и 400 городов. Участвуют все шесть континентов, включая Антарктиду, где участниками становятся российские учёные и космонавты – испытатели, находящиеся в антарктической экспедиции. И еще около 60 тысяч человек смотрят онлайн – трансляцию и испытывают себя на грамотность самостоятельно. Первую часть текста диктуют на Дальнем Востоке, в Австралии. Вторую часть - в Сибири, Урале, Казахстане. Центральная часть России, Европа и Антарктида пишут третью часть. Для Америки акцию проводят в 23.00 мск, когда там наступает утро.

Почему диктант по русскому языку далёк от лучших образцов русского языка и литературы?

     Давайте проанализируем тексты международных диктантов по русскому языку. Россия так богата многовековой историей и культурой, что всегда есть, о чём рассказать любознательному читателю. Напрашиваются темы: о героических страницах нашей истории, о творчестве выдающихся поэтов, писателей, художников, композиторов. Возникают образы отважных мореплавателей, полководцев, защитивших Отечество в трудную годину. Но в тотальных диктантах ничего подобного нет. Может быть, предлагается разобраться в понятиях: добро и зло, бескорыстие, дружба, жертвенность, гуманизм? Или пропагандируются семейные ценности? Ничего подобного, и этого в помине нет. Так о чём же диктанты?    

      Ещё десять лет назад писали отрывки из Л. Толстого «Война и мир». Затем был Н.В.Гоголь «Невский проспект», Р. Киплинг «Наулака: история о Западе и Востоке», Соколов – Микитов «Таймырское озеро», В. Быков «Сотников». А потом что-то случилось в головах организаторов акции: началась непонятность языка, небрежность мысли, искажение исторических фактов и явная клевета на своё Отечество. К примеру, Д. Быков – автор текста диктанта 2011 года «Орфография как закон природы», так объясняет, для чего нужно знать орфографию: «Думаю, это нечто вроде тех необходимых условностей, которые заменяют нам специфическое собачье чутье при обнюхивании». Думается, что сравнение орфографии с собачьим нюхом весьма кстати для повышения образовательного уровня школьников и студентов и расширения их кругозора…

     В 2012 году автором текста «Нам не всё равно?» стал известный писатель Захар Прилепин. Тут есть орфография, присутствуют некоторые нравственные рекомендации молодёжи, чтобы: «публичные высказывания по поводу независимости от прошлого и непричастности к будущему своей Родины стали как минимум признаком дурного тона» - говорит автор. Что ж, совсем неплохо. Но почему, как минимум? А не лучше ли «как максимум» напрямую объяснить необходимость сопричастности каждого из нас к истории своей страны – прошлой и будущей?

А дальше в тексте всё противоречит наставлениям. И потому, к автору текста возникают некоторые вопросы, например: на чём основано его умозаключение: «А пожившие и умудрённые ещё более циничны в своих суждениях:

- Не надо ничего делать, потому что, пока россияне, забыв о завалившемся под лавку величии, тихо пьют, всё идёт своим чередом». Вот это да! Почему все «пожившие» россияне пьют, забыв о величии? Умозаключение непонятно и даже преступно по отношению к набирающему жизненного опыта молодому поколению. И где же тут сопричастность со страной, её историей и с народом, который вместе со своим величием валяется под лавкой? В этих размышлениях, конечно, есть доля правды. Но почему автор так поверхностно характеризует «умудрённое» поколение?

А кто же тогда построил высоко индустриальное общество? Кто победил в Великой Отечественной войне? Кто достиг космических высот? Народ героически и самоотверженно строил Днепрогэс и Турксиб, осваивал Северный полюс и целину. И разве в пьянстве находят утешение все «пожившие» россияне? Причина неблаговидного поведения некоторых людей зачастую связана с ломкой нашего общества в 90 - е годы, с разрушением страны и устоявшихся идеалов, заложенных предшествующей эпохой.

 

Как отдельный человек может противостоять массированному натиску СМИ и всей государственной машине, которые «раздавили» сознание людей и лишили их будущего? Российскому народу навязали новую идеологию: то, что недавно считалось злом, теперь объявляется добром, и, оказывается, жили мы неправильно, служили идеалам ложным, работать тоже не умеем. Одним махом новоиспечённые либералы - западники перечеркнули всю историю нашей страны, её многовековую культуру и растоптали человеческое достоинство. Всё это привело к растерянности, к равнодушию у части населения к себе и своей стране. Верни им сейчас былые возможности: учёбу, работу, уважение и нормальные условия существования, а главное - самосознание русскому народу, напомни о его исторической миссии, и всё встанет на своё место. Но автор диктанта формирует у студентов, школьников и у зарубежных участников акции убогое, однобокое представление о русском народе, да ещё с позиции стороннего наблюдателя. Ему абсолютно всё равно, что подумают молодые люди по этому поводу, и как после этого они будут относиться к родителям, к учителям, которые учат любить свою Родину. В результате у молодёжи возникает раздвоенное мироощущение, нарушается связь поколений, а значит и связь времён. А после чтива З. Прилепина и в самом деле расхочешь уважать таких «омерзительных» отцов и дедов – лодырей и алкоголиков.

    А характеристика современной России, данная автором в названном диктанте, просто удручает: Он пишет: «На самом деле мы живем в забавном государстве. Здесь, чтобы реализовать свои элементарные права – иметь крышу над головой и хлеб насущный, нужно исполнить необычайной красоты кульбиты: менять родные места и работы, получать образование, чтобы работать не по специальности, идти по головам, причем желательно на руках. Просто крестьянином, медсестрой, инженером быть нельзя, просто военным – вообще не рекомендуется».

И этот бред надо было диктовать на весь мир! Спрашивается, а кто довёл страну до такого состояния? Ещё двадцать лет назад все профессии были в почёте. И что Вы, уважаемый автор, сделали для укрепления своей страны, которая Вас бесплатно выучила, предоставила возможности для раскрытия таланта, а теперь ещё и «услаждает» многочисленными литературными премиями?

Личное мнение г-на Прилепина понятно. И всё же кажется, что ни один уважающий себя человек не позволит себе так уничижительно говорить о своей стране, да ещё на весь мир! Поразительно то, что организаторов «Тотального диктанта» - представителей системы образования и культуры, призванных стоять на страже национальных интересов страны, вполне устраивает такое мировоззрение писателя, они даже рады навязать его читателям. Мало того, акцией «Тотальный диктант» они продвигают это мнение на весь мир. Каждый может иметь собственное мнение, но когда чиновник от образования и культуры облачён властью, он обязан выражать интересы своего Отечества.  

    Автор текста диктанта 2013 года Дина Рубина, (он посвящен интернету), превзошла своих предшественников. Рубина - лауреат престижных премий в области литературы. По её мнению «Тотальный диктант» способствует «возрождению любви к русскому языку». Что ж, посмотрим. По этому поводу также высказалась зампредседателя экспертной комиссии проекта «тотальный диктант» Галина Мандрикова: «Те, кто собираются подготовиться к диктанту, должны помнить, что у Дины Рубиной свой неповторимый стиль», - сообщает эксперт. По тексту, правда, это было незаметно. Мало того, учить русский язык расхочется.

   Хотелось бы спросить организаторов акции: «А почему, собственно, участники диктанта должны заранее изучить «неповторимый стиль» Рубиной? И с каких пор она является «законодателем моды» на литературный русский язык?

     Известно, что Рубина более двадцати лет живёт в Израиле и пишет о местной эмигрантской среде. «Почему русскому языку нас учит гражданка Израиля Дина Рубина, - спрашивали участники проекта, - неужели для русского «Тотального диктанта» не нашлось более «русского» писателя? Русского - не в смысле национальности». Некоторые участники оценили текст диктанта так: «нудные, высосанные из пальца повествования, лишенные тепла и эмоций, полное отсутствия сюжета. Такое словоблудие уже надоело. Графоманию трудно подделывать под литературу - все равно торчат ушки. А Дина Рубина - это черный квадрат Малевича для наших снобов. Там и близко нет ничего русского». Или: «Хочется простого русского языка, своего, родного. Как может претендовать на эту роль человек, который отказался от гражданства своей Родины?! Текст составлен против правил русского языка и не может быть критерием грамотности. Или цели тотального диктанта как раз диаметрально противоположные?», - негодуют участники «Тотального диктанта».        

     Первая часть диктанта Рубиной названа «Евангелие от Интернета». На самом деле, Евангелие – это учение Господа о Царствии Божием, благовестие, слово Божье. Какое отношение оно имеет к Интернету? Или ещё: «изобретена некая гениальная штука». Надо сказать, что в русском языке много других слов для обозначения гениальности, нежели «штука». Или фраза: Это восхитительно, – вежливо отозвалась я, всегда скучнеющая на слове «человечество» и ненавидящая слово «индивидуум». Непонятно, почему автор скучает при слове «человечество»? Далее она невзначай касается души человеческой: «И что, кстати, стряслось за последние лет двадцать с этой пресловутой душой, перед которой открылись ослепительные возможности для самовыражения?». Однако продолжения мысли нет. Так и остаётся невыясненным, что стряслось «с пресловутой душой»? А почему бы не объяснить молодёжи, что же всё-таки произошло с душой человека в связи с овладением Интернета?

   Вторая часть диктанта называется «Опасности райских кущей». Как выяснилось из анализа ошибок, как пишется слово коммунизм, участники акции забыли, а школьники уже и не знают, а о райских кущах не имеют представления. Потому, что в них никогда не жили и вряд ли туда попадут. Спасибо и на том, что нет привычных теперь призывов к однополым бракам и к цветным революциям. Поразительно, но коммунизм автор текста ставит на одну ступень с нацизмом. Что это, политическая близорукость, историческая неграмотность? А может быть, была поставлена совсем другая цель? Так вот, коммунизм и действительно не для всех был привлекательным общественным строем но, в отличие от нацизма, он не развязывал мировых войн и не уничтожал все другие нации во благо исключительно одной, как это делает нацизм, опирающийся на расизм и милитаризм. Не зря нацизм осудило всё человечество, руками СССР уничтожило и боится его возрождения. А борьба с коммунизмом велась совсем по другим причинам: слишком привлекательными были для низших, малоимущих слоёв населения, которых на земле до сих пор большинство, идеи о справедливости и равенстве. Именно эти вековечные мечты людей и пыталась осуществить Россия. Но Дина Рубина не имеет понятия о столь очевидных вещах.   

         Часть 3 диктанта «Зло во благо или благо во зло?» затрагивает тему экзистенциализма: «Вопросы, относящиеся к могущественному Интернету, вполне можно назвать «экзистенциальными», - считает автор текста. Однако данное сложное для написания слово плохо сообразуется с Интернетом. Какая – то путаница. На самом деле, это идеи психиатра З. Фрейда, направленные на анализ психических особенностей конкретного человека, на исследование его личностной индивидуальности. Вряд ли Интернету присуши психические особенности. И далее: «А плебс так и останется плебсом, с Интернетом или без». Кого же автор имеет ввиду? Плебс – это ведь не те, кто не может по каким – то причинам овладеть интернетом, или владеет им неразумно. Это совсем другое: в языке аристократии - это низшие социальные слои общества: рабы или свободные, не имеющие экономических и политических прав наравне с патрициями. Так, кто же мы, россияне: патриции или плебеи? А наши оболваненные дети - студенты и школьники, которые писали этот диктант: плебеи или патриции? Это, пожалуй, верх цинизма. К счастью, молодые участники акции ничего не поняли про плебеев, в которых их сейчас усиленно превращают, иначе у «патрицианки» Рубиной были бы большие неприятности.    

В Ульяновске участники «Тотального диктанта» прочитали текст «патрицианки» Рубиной, обомлели и отказались писать. Причиной тому, обращение к губернатору Сергею Морозову поэта Николая Марянина. Он написал в блоге чиновника: «Неужели в России нет писателей, достойных провести всероссийский урок русского языка? – спрашивал Марянин. - А так получится, что после диктанта никому не известная матерщинница сразу станет в сознании учителей и учеников чуть ли не классиком русской литературы… Российских учеников используют втёмную, раскручивая популярность израильской матерщинницы, и это национальный позор!»

        И автор доказал, что Дина Рубина грязно выражается в своих произведениях. Давайте и мы вчитаемся в один из шедевров «классика» русской литературы Рубиной. Так в «Почерке Леонардо» она пишет: «Но мотоцикл, мотоцикл ведь не рыбка, чтоб в океан уплыть! А?! Он же, б...дь, желе-е-езный!».

   Пришлось поставить многоточие, поскольку всем известно, что матерные слова неприличны. У автора же нецензурная брань - без стеснения, «в полный рост». И тогда ульяновский губернатор С. Морозов запретил предложенный текст и открыто написал об этом в Интернете, не побоялся пойти на конфронтацию с организаторами «Тотального диктанта» и с современными либералами. В итоге в Ульяновске писали текст патриарха журналистики и прекрасного русского слова Василия Михайловича Пескова. Чем же закончилась эта история? Губернатора Морозова обвинили в антисемитизме, а результаты диктанта «марша несогласных» аннулировали.

   А теперьдавайте для сравнения с «рваным» текстом Рубиной прочтём фрагменты очерка В. Пескова «Весна», который писали в Ульяновской области. Обратите внимание, какой певучий, мелодичный, исконно русский язык, словно речка журчит!

       «Весна. Так называется эта картина из жизни русской деревни. Банный день. Молодая мать одевает дочку в предбаннике. Чистота, здоровье, красота волнуют нас в этом правдивом обыденном моменте человеческого бытия. Идёт синеватый дымок из бани. Под ногами счастливой матери золотится солома, стынет в ведёрке вода из ручья, падает и тает редкий лопушистый снежок… Если кто-то запамятовал имя художника, назовём его: Аркадий Александрович Пластов - человек, чья судьба с первого до последнего часа жизни была связана с деревней Прислонихой, стоящей в полусотне вёрст от Симбирска - Ульяновска… Прислониха - деревенька старинная. Ей триста лет. Стоит она, прислонившись к косогору, поросшему лесом. Среди всех событий, пережитых деревней, главным надо считать рождение в 1893 году в семье Пластовых мальчика, для которого родная деревня стала судьбой, а для деревни он навсегда теперь - верный, преданный сын. Отец Аркадия был псаломщиком в местной церкви и очень хотел «выучить мальчика на священника». Но судьбу сына определила встреча с весёлыми «богомазами», приезжавшими подновлять церковь. Вид красок и результаты работ мастеров поразили воображение подростка: «Буду художником!» И он художником стал. Большим, знаменитым. Получил много наград, звание академика, стал подлинно народным художником, бывал за границей, не переставая и там учиться, но часто искренне говорил: «Я всем обязан деревне»…А картину «Жатва» многие знают и любят. Написана «Жатва» в 45-м году на подъеме нашей гордости великой Победой. Это картина-свидетельство: Победа добывалась не только в окопах и на дорогах войны, но и там, где сеяли хлеб и ковали железо. Следом за «Жатвой» надо назвать «Ужин трактористов», «Сенокос» (тоже картина 45-го года), «Первый снег», «Полдень». В целом, это не только пленительный мир искусства, но и сердечный зов художника: «Люди, любите жизнь! Лучшего дара для человека на Земле нет!»

   Сколько доброты у В. Пескова, сколько чистоты слова и помыслов! Как всё просто и понятно написано! После таких слов хочется жить, творить, любить!

    Алексей Иванов, у которого «Географ глобус пропил», в 2014 году предложил текст диктанта «Поезд Чусовая – Тагил». Этот поезд долго и медленно едет(?) - замызганный, заплёванный, вонючий, в котором «дембеля» пьют водку, дерутся, мирятся и снова пьют. Да, лучшего сюжета для международного диктанта просто не придумаешь! Неужели в России не нашлось ничего лучшего, что могло бы характеризовать её историю, культуру, литературу? Кто заставляет нас диктовать на весь мир убогие тексты об убогой, нищей, расхристанной России? И до каких пор мы будем оправдываться перед всем миром?      

   В чём причины «провала» русского языка?

     Задумка «Тотального диктанта» полезная, идея гуманна. Однако, итоги диктанта неутешительны. Ежегодно около 1% участников пишут без ошибок и получают «5». Больше 60 % пишут на «2». В некоторых регионах отличников нет вообще, зато двоечников - более половины. Общий средний балл не превышает «3».

   Причин ежегодного «провала» диктанта по русскому языку много, плодящихся как снежный ком, особенно в последние годы. Тут и ошибки нашей школы, вынужденной в результате непродуманных реформ образования сводить свою задачу к натаскиванию по ЕГЭ, а не к тому, чтобы привить детям истинную любовь и вкус к родному языку. И общее падение культуры. «Во-первых, люди меньше читают, - считает В. Грязнова, доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СКФУ. - Во-вторых, они сегодня надеются на компьютер, на то, что он всё исправит. Но ведь в компьютер не вобьёшь тонкие законы языка, не вложишь русскую стилистику или умение определять уместность высказывания. Чему учат с экрана телевизора сегодня? «Будь самим собой». Не говорится: «Расти, меняйся, становись лучше». Молодёжь прямо воспринимает этот посыл, оставаясь «собой». И у нашего современника нет потребности в речевом идеале, к которому бы они тянулись. Не хватает работы над собой».

     Так вот, оказывается, в чём дело: нет побудительного мотива к самосовершенствованию, россиян охватило равнодушие. А как современная русская литература и СМИ побуждают людей к самосовершенствованию? Да никак. В усиленно насаждающейся культуре потребительства, вседозволенности и прелестей «райских кущей» низвергаются все общечеловеческие каноны и идеалы, идёт широкомасштабный геноцид русского литературного языка, культуры и человеческих душ. Далекие от нравственности книги, фильмы, компьютерные игры пропагандируют насилие, неуважение друг к другу и к старшему поколению. Не прививается чувство ответственности за своё поведение, за жизнь свою и своих близких. У детей и подростков нет желания подражать лучшим человеческим качествам. А честный, порядочный человек представляется несовременным, а значит ущербным, смешным и убогим.

    

Как добиться уважения к русскому языку и литературе?

  

     Вместо того, чтобы навязывать россиянам низкопробный и чужеродный суррогат западной культуры, нам нужно пользоваться любой возможностью, чтобы показывать лучшие образцы художественной литературы, красоту, мелодичность, богатство русского литературного языка. Молодёжи нужно учиться у тех литераторов, которые пишут честно и с открытой душой. Когда жизнь писателя, с чётко обозначенной жизненной позицией, неразрывно связана с родной природой и со своим народом, тогда возникает ощущение гармонии и душевного тепла. Он, писатель, несёт в себе триединый сплав: русская природа, русская душа и литературный русский язык! Именно тогда возникают лучшие образцы культуры, именно такие писатели способны привить уважение и любовь к родному языку, воспитывать патриотизм. А других «покорителей неопытных душ» нам надо опасаться.

     И очень хочется понять: почему сейчас в России так активно тиражируют и популяризируют таких писателей, как Рубина и Улицкая и иже с ними? Или чиновники от образования и культуры не понимают, к чему приводит насаждение сомнительных идеалов, ломка логики русского языка, извращение культуры и общечеловеческих ценностей, таких, как семья, любовь к Отчизне. Скорее всего, - не понимают. Похоже, они сами далеки от народа, от традиций русской культуры, от знания детской возрастной психологии, да и вообще от грамотности. А может быть, это делается преднамеренно? В подтверждение тому стоит посмотреть безграмотный и несуразный проект «Закона о культуре», который в 2014 «году культуры» никак не могли написать чиновники от культуры. Там ошибок больше, чем в диктанте двоечника.

   Обучение русскому языку - это не только часть образования, это ещё и форма воспитания патриотизма. Где же патриотизм в современных текстах «Тотального диктанта»? Его и в помине нет. Наоборот, пропагандируется усреднённый язык человека мира, оторванного от родных корней. Здесь всё направлено на то, чтобы молодые люди забыли, откуда они родом, и кто их предки. В текстах таких диктантов и намёка нет на популяризацию русского литературного языка, как на средство объединения соотечественников

   На лучших образцах культуры надо учить не только грамотности, но и показывать молодёжи, что в век всеобщего цинизма и равнодушия в России ещё сохраняются величайшие ценности: милосердие, сострадание, бескорыстие и даже подвиг. В современной жизни с перевёрнутыми ценностями ещё есть место подвигу. И примеров тому немало. Поскольку русский народ из покон веков – героический. Но и эти ценности уже требуют защиты.

    Богатство русского языка – это то немногое, что у нас осталось. Так почему мы должны отказываться от этого богатства? И уж, если диктуем на все шесть континентов, так давайте выбирать самое лучшее. Надо, к тому же, понимать, что соотечественники за рубежом постепенно забывают каноны литературного языка. Как раз есть повод напомнить. Пропаганда русского языка должна носить образовательный, просветительский и нравственный характер. А пока, к современным авторам «Тотального диктанта» больше подходит поговорка: «имея таких друзей, не обязательно иметь врагов».

    

Кто научит детей, молодое поколение различать литературу нравственную и безнравственную, патриотичную и непатриотичную, качественную и макулатурную?

Ответ очевиден: семья и школа, родители и педагоги. И ещё те неравнодушные люди, которые борются за сохранение чистого русского языка и за чистое русское слово. В то время, когда государство пустило на самотёк и культуру, и воспитание молодёжи, только все мы вместе и каждый из нас в отдельности должны бороться за каждого подростка. Задача государственных и общественных организаций состоит в том, чтобы регулировать воздействие культуры на сознание людей, поднимать дух народа, и наконец, выработать стратегию развития культуры в России, а чиновников обязать её исполнять. И уже давно пора научиться призывать к ответу чиновников за безответственное отношение к подрастающему поколению.

   Праздник русского языка наступил в 2015 году, когда автор текста диктанта Евгений Водолазкин, писатель, сотрудник Пушкинского дома, предложил эссе «Волшебный фонарь»о Петербурге 1911 года. Пожалуй, впервые за последние годы автор не декларирует заявления, протесты и не навязывает собственные неудовольствия по поводу современной России. В тексте сохранены правила построения русской речи, много образных слов, сравнений, есть хорошая возможность проверить грамотность и получить информацию о былой стране, которой сейчас нет, но которая может возродиться.    

   «Тотальный диктант», конечно, не может заменить регулярных школьных и самостоятельных тренировок по русскому языку и литературе. И всё же подобные акции полезны. Не только потому, что они популяризуют грамотность. Но ещё и потому, что есть возможностьрассказывать самим себе и всему миру о многовековой истории России, вызывать уважение к многонациональной и самобытной стране, бережно относиться к русскому литературному языку, давать надежду молодому поколению на достойное будущее, убеждать их в том, что им, грамотным и образованным, нужно не добивать свою страну и не бросать её на растерзание, а строить её Великое будущее.

Нужно, чтобы умозаключения автора помогали очищению души человека от всякой скверны и остались в памяти, как светлый образ, как рецепт выживания, как стимул к самосовершенствованию. Именно эту цель должны преследовать авторы «тотального диктанта», да и все литераторы в целом. А главное сейчас, когда решается судьба России, чтобы мастера культуры закрыли собою «амбразуру дзота», из которой зловонно тянет нечистотами западной псевдокультуры.  

Лица Лада

Никитин Владимир Степанович

Тарасова Валентина Прохоровна

Панкова Алла Васильевна

Pankova Alla Lica

Куняев Сергей Станиславович

Kunjaev Sergej 2

Тарасов Борис Васильевич

Tarasov B V small

Воронцов Алексей Васильевич

voroncov big 200 auto

Самарин Анатолий Николаевич

 

Страница "РУССКИЙ ЛАД"

в газете"Правда Москвы

Flag russkii lad 3

 

Наши друзья

    lad  

  РУССКИЙ ЛАД 

в "Правде Москвы"

      ПОЗДНЯКОВ

      ВЛАДИМИР

 
 

Ruslad Irkutsk1

“Русский лад”

KPRB
rusmir u 1

  НАША ПОЧТА 

    E-mail сайта:

ruladred@gmail.com

 rulad logo

E-mail Движения:

rus-lad@bk.ru